link_1
link_3
link_5
link_6
link_6
 
Portuguese version

_
 

Quotations
Quote requests – In order to give you a quote we will require:
Data: Your complete name, company’s name, telephone number and e-mail address
The file or text you want translated
Send details on the original format and inform if the job must be returned in the same format. Please don’t forget to inform specific needs such as number of printed copies, etc., besides the e-mail.
The translation horizon, that is, when it will begin, when and if there will be text updating before the job is done and to what extent; if and when you will require partial deliveries, of which part of the text and when is your deadline to receive the complete translation.

For your convenience all this can be forwarded to us by filling out the request form (click here to download). If you prefer, send us an e-mail to BlakeneyTranslations@terra.com.br attaching the form or call/fax us at

+55 (47) 3346-1401 with a sample of the file you want translated.

Customers
We provide translation services to all companies in need of technical communications, or other. We seek strong cooperation with the people involved, their products and thoughts in order to furnish the best possible job to meet their needs. We have a large range of customers working in different areas with diversified needs such as oil prospecting, foodstuff, import and export, logistics, magnetic tagging and electronic surveillance, equipments in general, port services just to mention a few.

Payments
What are the payment procedures? Payment must be carried out by means of Wire Transfer to a bank indicated by us (transfer details will furnished when closing the order).

Delivery time
What is the time required for a translation to be delivered?
Our services are generally carried out by one translator only and one reviser after the job has been completed. Therefore, even the smallest jobs require at least two days since they are submitted to a pre-established routine sequence for safety purposes. For large projects we can guarantee 20,000 words per week if this is needed and discussed with us at least five days before the job is taken on so that the translators may work as a team. Shorter times are possible, mainly for regular customers who inform translation volumes required beforehand and forward their translations in a continuous flow. A typical request is for the creation of translated documents from an original hard copy, including graphs and maintenance of the original format. Though there will inevitably be small differences when compared to the original document we deliver manuals, leaflets and documents of all sorts, with quality translations suitable for your products and services.

Rush Translation
Remember that the more time put into a translation job the better the end product and for such we give our translators ample time for reading and comprehension of the subject and for research of the terminologies suitable for the translation. We also give them the time to review their own work before handing it over to the reviser for final checking. Unexpected contingencies are also taken into account and extra time is given so that your translation is handed in before your deadline. So, please keep in mind that rush translations should be avoided, whenever possible.